Current:Home > MyThese poems by Latin American women reflect a multilingual region -EquityZone
These poems by Latin American women reflect a multilingual region
View
Date:2025-04-17 18:21:12
Award-winning writer, editor and filmmaker Sandra Guzmán once heard an alarming statistic: Every 14 days, an Indigenous language dies around the world.
That is, in part, what prompted her to seek out those voices for a new multilingual project centered on Latin American women. The result is the book, Daughters of Latin America: An International Anthology of Writing by Latine Women, which compiles the work of 140 writers, activists and thought leaders from the region.
"What clicked was this notion that whenever we think about writers, we don't automatically think of a Latin American woman writer," Guzmán told All Things Considered. "We don't think of an Esmeralda Santiago or a Sandra Cisneros ... or Guadeloupe's masterful writer Maryse Condé or Edwidge Danticat."
"And these are women who have historically have litten and guided me, and so why not bring together the voices in one volume?"
Guzmán also took inspiration from an existing collection, called New Daughters of Africa: An International Anthology of Writing by Women of African Descent. It features more than 200 women from that region.
Her anthology weaves poems, short stories, essays, speeches and more. The contributors live across the Americas and the Caribbean, in Europe and in other parts of the world; some are immigrants, others are members of Indigenous communities. And there are more than 20 languages in the book.
"We are one of the most multilingual, multiethnic, multiracial, multireligious regions in the world," Guzmán said. "So for me, it was really important to convey that diversity."
There is, for example, Rosa Chávez, a Maya K'iche'-Kaqchikel poet and artist from Guatemala. A few of her poems appear in the Kʼicheʼ language in the anthology as well as in English. The poem, Speak to me in the language of time, was translated from Spanish by Gabriela Ramirez- Chávez:
Speak to me in the language of time
shake me in the silence of the stars
wake merely before drifting back to sleep
so I can love you with my domesticated tongue
so your barefoot voice plays inside my body.
Speak to me with the sun's tongue
tell me green words that ripen on my skin
join your name to mine
and love me with your two hearts.
There is also Sonia Guiñansaca, who was born in Ecuador and raised in Harlem, NY. They are a Kichwa-Kañari poet, culture strategist and activist. This is an excerpt of their poem, Runa in Translation:
There is a longing to write this poem in Kichwa / I speak broken
Spanish / English with a heavy New York City accent / I wonder if my
tongue will ever heal from the breaking /
A breaking like when I am around other Kichwas
and I cannot understand them /
I wonder sometimes (most times) if I'm real / At age five I am plucked
from Ecuador and flown to the U.S. / For a brief moment I am given a new
name and my hair is cut / and my burgundy luggage goes missing / So I
arrive with nothing / I think that I am nothing through middle school / And
in high school I stop existing / I nest in my mouth / Quietly /Kikinka
maymantatak kanki
Guzmán said she also wanted to put Afro-Latinas front and center in this collection: "It's really important for me as an Afro-Indigenous woman to include women who have paved the way for us."
One example is Mary Grueso Romero, a poet, children's literature author and Spanish professor from Colombia. Here's an excerpt of her poem, Si Dios hubiese nacido aquí (If God had been born here), translated into English by Guzmán herself:
If God had been born here
he'd be a fisherman,
eat chontaduro
and drink borojó.
María would be Black
big boned like me
and on top of her head would carry a platter of fish
offering at the top of her lungs
through the town's streets
to all the town folk:
"I have silky fish whole and intact;
snapper to eat fried,
ñato fo' stewin,
tollo fo' sweatin'
and canchimala for tapao."
If God had been born here,
here on this coast,
he'd be a farmer
who'd harvest coconuts from the palm
grove with his muscled body
like a Black man from El Piñal,
with jet Black skin
and ivory teeth,
with tight coily hair
like he was a chacarrás.
On the Pacific plain
he'd harvest natos and mangroves
that he'd turn into rollers fo' the rails to rest,
and he'd fish crabs
from the neighborhood caves.
If God had been born here,
here on this coast,
he'd feel his blood rise
at the sound of the drum.
He'd dance currulao with marimba and guasá,
he'd drink biche
in the patronal festival,
he'd feel on his own flesh
the inequality's scorn for being Black,
for being poor,
and for being from this coast.
Guzmán also wanted to highlight the works of Puerto Rican writers, explaining that they are often left in the margins.
"When anthologies are curated in the United States, for instance, we are often forgotten," she said. "And when anthologies are curated in Latin America ... we're also forgotten."
One of those she included was Esmeralda Santiago, a Puerto Rican novelist and memoirist who contributed the poem Mi Sangre (My Blood). Here's an excerpt:
I've left my blood in 49 states, 27 countries on five continents.
These days, my blood fills test tubes and spreads across specimen slides.
I bleed to delay death a sanguine stream to insufferable regions while my defiant blood pulses in the strangest place of all my children's veins.
Guzmán said she hopes this anthology will prompt people to read more of these artists – and others from the region – who live in all corners of the world.
"To understand Latin America through the lens of its women is to fully understand the cultures and the people that inhabit this region in different parts of the world," she said.
The poems in this article were adapted from Daughters of Latin America edited by Sandra Guzmán and reprinted with permission from Amistad, an imprint of HarperCollins Publishers. Copyright 2023.
veryGood! (3)
Related
- Federal hiring is about to get the Trump treatment
- Lil Wayne says Super Bowl 59 halftime show snub 'broke' him after Kendrick Lamar got gig
- 3 are killed when a senior living facility bus and a dump truck crash in southern Maryland
- Officials ignored warning signs prior to young girl’s death at the hands of her father, lawsuit says
- Realtor group picks top 10 housing hot spots for 2025: Did your city make the list?
- Tom Cruise’s Surprising Paycheck for 2024 Paris Olympics Stunt Revealed
- Kourtney Kardashian and Travis Barker's Baby Boy Rocky Is the Most Interesting to Look At in Sweet Photos
- Biden administration appears to be in no rush to stop U.S. Steel takeover by Nippon Steel
- Dick Vitale announces he is cancer free: 'Santa Claus came early'
- Disney, DirecTV reach agreement in time for college football Week 3
Ranking
- How to watch the 'Blue Bloods' Season 14 finale: Final episode premiere date, cast
- Anthropologie’s Extra 40% Off Sale Includes the Cutest Dresses, Accessories & More, Starting at $5
- Disney, DirecTV reach agreement in time for college football Week 3
- 'I'm shooketh': Person finds Lego up nose nearly 26 years after putting it there as kid
- Most popular books of the week: See what topped USA TODAY's bestselling books list
- New Boar's Head lawsuit details woman's bout with listeria, claims company withheld facts
- Pennsylvania high court rules against two third-party candidates trying for presidential ballot
- 'Like a bomb going off': Video captures freight train smashing through artillery vehicle
Recommendation
A South Texas lawmaker’s 15
After just a few hours, U.S. election bets put on hold by appeals court ruling
A review of some of Pope Francis’ most memorable quotes over his papacy
Ex-NYC federal building guard gets 5-year sentence in charge related to sex assault of asylum seeker
Where will Elmo go? HBO moves away from 'Sesame Street'
Fast-moving fire roars through Philadelphia warehouse
How to watch and stream the 76th annual Emmy Awards
Cher drops bid to be appointed son Elijah Blue Allman's conservator